Logos Multilingual Portal

Select Language



Franklin P. Jones (1887-1929),

US businessman. President, CEO of American Management Assoc.


a esperenzia ye ixa cosa marabillosa que te premite reconoxer un error cuan lo yes segundiando
a experiência é aquela coisa maravilhosa que nos permite reconhecer um erro quando estamos a repeti-lo
a experiencia é esa cousa marabillosa que che permite recoñecer un erro cando estás a repetilo
a experiencia é esa cousa marabillosa que che permite recoñecer un erro cuando estás a repetilo
a tapasztalat az a remek dolog, aminek a segítségével fel tudsz ismerni egy hibát, amikor újra elköveted
al pecà d’esar püntval al è che nisün ‘l è lì a presaral
al problema d\' eser puntuäl l\'é che \'n gh\'é nisón lí pär apreciarel
al problêma in d\'l\'êser puntuêl l\'è c\'àn ghè mai nissûn lè c\'às na dâga
alte hiner-fresers zenen genen genug durkhgetribn tsu derkenen ven zey makhn nokh a mol dem zelbn toes vi friyer
ar pep gwashañ p\'en em gaver bepred d\'an eur eo n\'eus den ebet war al lec\'h evit ho trugarekaat
ar skiant-prenañ eo an dra vurzhudus-se a laka an den e-tailh da anaout ur fazi p\'en gra c\'hoazh
ärgerlich beim Pünktlich sein ist, dass keiner da ist und es würdigt
az a gond azzal, ha pontos vagy, hogy nincs még ott senki, aki értékelhetné
beti garaiz iristen denaren arazoa da han ez dela inor izaten eskertzeko
cai do cua nguoi den dung gio la chang co ai o do de ma hoan nghenh viec do ca
cały problem z punktualnością polega na tym, iż nikt jej nie docenia
dakik olmanın sorunu, onu takdir edecek kimsenin bulunmamasıdır
die probleem met stiptelik wees is dat daar niemand teenwoordig is om dit te waardeer nie
doświadczenie to taka wspaniała rzecz, która pozwala ci rozpoznać błąd gdy znów go popełniasz
e problema di ta puntual ta ku no tin niun hende pa apresié
eksperienca është ajo gjë e mrekullueshme që të lejon të njohësh një gabim kur je duke e përsëritur
eksperiensha ta e kos maravioso ku ta permitíbo rekonosé un eror ora bo hasié
el brot de l\'eser puntuaj l\'è che ghè nisù lè a cumplimentas
el bruto de essare puntuai xé che no ghe xé nissuni a apressarlo
el bruto de esser puntuali xe che no ghe xe nissun là che te lo apreza
el problema de èser puntuałi xe che nisuni el xe là a apresarlo
el problema de ser puntual es que no hay allí nadie para agradecerlo
el problema de ser puntual és que no hi ha ningú que ho agraeixi
el problema de sere puntual ye que nun hai naide eillí p\'aprecialu
el sikileo de ser puntual es ke no ay dinguno ke te lo agradeska
er guajo d´ esse´ puntuali è che ´n ce trovi mai nisuno, quanno arivi, che l´ apprezzi
erfahrig isch die wunderbari Sach, wo hilft, en Fehler z’erchäne, wämmer en grad widerholt
Erfahrung ist diese fabelhafte Sache, die dich dazu befähigt, einen Fehler zu erkennen, sobald du dabei bist, ihn erneut zu begehen
erfarenhet är den förunderliga upplevelse som gör att du känner igen ett fel när du håller på att göra om det
erfaringen er denne vidunderlige ting, der gør dig i stand til at genkende en fejl, når du begår den igen
ervaring is die geweldige eigenschap, die je in staat stelt een fout te herkennen wanneer je hem opnieuw maakt
ervaring is iets wonderlijks: ze zorgt ervoor dat je je een vergissing herinnert zodra je ze opnieuw maakt
esperientzia, lehengo oker bat errepikatzen ari zarenean antzemateko gaitasuna ematen dizun zera miragarri hori da
experience is that marvelous thing that enables you to recognize a mistake when you make it again - Franklin P. Jones
experienţa este acel lucru minunat care îţi permite să recunoşti o greşeală când o faci din nou
experientia res mira est qua potes errorem recognoscere cum iteres
ezmûn shitêkî be nirxeye ke tuwanayî ewet dedatê be helleyek bizanî katêk ke dûpatey dekeyewe
Girfta li ser wexta xwe hazir bûn li cihekî ewe kes li vêderê nîne ku pê bizane - Franklin P.Jones
ha’etepe ñeguahe apanuãi ningo ha’e ndaiporiha upépe avave nemboaguyjehaguã
het probleem met op tijd te zijn is dat er niemand is om het te apprecieren
het probleem met punctualiteit is, dat je niemand aantreft die het appreciëert
i esperiènza è citto pprama poddhìn òrrio ka su kanni na \'nnorìsi \'na sbàjo motte to kanni \'nan addhi fforà
il guaio dell\'essere puntuale è che non c\'è nessuno lì ad apprezzarlo
il savê fâ e jè che robe meraveose che ti permet di ricognossi un fal cuant che tu lu stâs rifasint
il vuai dal jessi pontuâl al è che nol è nissun a lì a preseâlu
iskustvo je čudesna stvar koja ti pomaže da prepoznaš pogrešku kad je ponoviš
izkušnja je tista čudovita stvar, ki nam omogoča spoznati napako, ko jo ponovno storimo
kogemus on see imetore asi, mis laseb sul ära tunda vea, mille sa uuesti teed.
kokemus on se ihmeellinen asia, jonka ansiosta tunnistat virheen kun teet sen taas
l incâli a arivèr in urèri l é ch\'an i é inción lé ch\'al le pòsa aprezèr
l-esperjenza hi dik il-haga meraviljuza li tghinek taghraf zball meta terga’ taghmlu
la eksperiensia es el peine ke mos da la vida kuando pedrimos los kaveyos
la esperiencia ye esa cosa maraviosa que te permite reconocer un error cuando tas repitiéndolu
la esperieza ye esa cousa maraviosa que te permite reconocer un erru cuandu tas repitiéndulu
la experiencia es esa cosa maravillosa que te permite reconocer un error cuando lo estás repitiendo
la problemo de akuratulo estas, ke neniu estas tie por taksi tion
la speijnsia l\'ee ch\'la cosa mersaviliosa ch\'la \'t fa cgnòser l\'eror quand t\'é bèle sbaglièe \'n\'etra volta
le problème avec la ponctualité, c\'est qu\'il n\'y a personne pour l\'apprécier
llanchhiqa jujj sumaj ima yanapasunanpaj pantasqaykita cheqanchanaiquipaj sichus watejmanta pantaykusanqui
lo problèmo quand t\'î rectà à l\'hâora, l\'è que cein fâ plliésî à nion
lu guaiu dill\'essi puntuali è ca nun c\'è nisciunu ì ad apprezzarlo
l\'espariénzza l\'è cal quèl stupend c\'at parmét ad ricunossar un sbaLi quand\'a tié dré faral ad növ
l\'espeiensa a l\'é quella cösa mäveggiosa ch\'a te fa conosce i sbali quande ti î fæ \'nna segonda vòtta
l\'esperiänza l\'é al quèl spetaculåuS ch\'at fà arcgnósser un Sbâli quand t al tåurn a fèr
l\'esperièinza l\'è càl quêl fantàstic ch\'at permàtt ed arcgnàsser un eròr in càl mèinter che t\'al fê dimàndi vòlti
l\'esperièinza l\'è c\'la ròba stôpènda ch\' l\'at fa arcnòss un sbaij quànnd t\'ci ilé ch\' t\'al fè d\'arnòuv
l\'espèrience, l\'è st\'affére espèchà que te permet de recougnâitre onna cavîlye quand te la refâ
l\'esperiensa è cla roba meravjosa che te fa arcnosca ji sbaj quand li arfai per la sconda volta
l\'esperiensa l\'è chel laur meravigliùs che el te fa reconoser en eruru entat che ta sét re a fal amò
l\'esperiensa l\'è queła roba maravejóxa che ła te fa riconósar un eror có che te si drio farlo da nóvo
l\'esperiensa xé quea roba magnifica che te parmete de riconossar un sbajo co\' te si drio farlo de novo
l\'esperiensa xé quea roba magnifica che te parmete de riconossare un sbajo co\' te si drio rifarlo
l\'esperienz è quedda cos merav\'gghios ca t p\'rmitt d r\'conosc\'r n\'error quann u stè r\'pet
l\'esperienza è qla cosa meravijosa che te fà arconosce l\'errore quando lo stè per arfà
l\'esperienza è quea cosa meravijosa che te fa riconosce\' \'n\'erore quanno \'o stai a ripete\'
l\'esperienza è quedda cosa meravigliosa cà te consente de riconoscere n\'errore quanne un lu ripete
l\'esperienza è quella cosa meravigliosa che ti permette di riconoscere un errore quando lo stai ripetendo
l\'esperienza è quella cosa meravijosa che te permette de riconosce n\'errore quando lo stai ripetendo
l\'esperienza è sa cosa meravigliosa ca ti permetta di canuscia n\'errore all\'attimu stessu c\'u va ripetìennu
l\'esperienza è \'cchira cosa meravigliosa ca ti permetti di riconosci n\'errori quannu lu stai rifacennu
l\'esperienza gghe ddha cosa meravigliosa ca ti face ccurgire ti nnu sbagliu, quannu lu faci \'ntorna
l\'esperienza l\'é cla gran maravija ch\' lat fa nasär i sbali prima \'d färli du volti
l\'esperienza l\'è quella ròbba strepitosa che la te lassa cognòss i tò sbali quand te seet dree a faj anmò
l\'esperienza xe quela roba meraviliosa che te permeti de riconosser un sbalio co\' te lo fa de novo
l\'experiença es una chausa meravelhosa, que te permet de reconóisser un\'error quand sies a la refar
l\'expérience est cette chose merveilleuse qui te permet de reconnaître une erreur quand tu es en train de la commettre de nouveau
l\'experiència és aquella cosa meravellosa que et permet reconèixer un error quan l\'estàs cometent
l\'experiencia es eixa cosa maravellosa que et permitix reconeixer un erro quant estas cometent-lo
l\'experiència es una causa meravelhosa, que te permet de reconéisser una error quand siás a la refaire
l\'experiensa a l\'é sa còsa maravijosa ch\'a përmët \'d arconòsse un eror quand it lo fase torna
l\'ispirienza è dda cosa miravigghiusa ca ti pirmetti ri ricanùsciri \'nerròri quannu lu sta ripitennu
l\'ispirinza l\'è qualcousa ad meravigious c\'a t\'ampera ad fe\' not na roba quand c\'as fe\' n\'eltra volta
l’ èspèryince è-st-ène sakwè d’ madjike ki vos pèrmèt di riconèche ène bièstrîye (ène couye) à fwace dèl ricomincî
l’esperiensa l’è cla bela roba ch’l’at permet da capir ‘n eror propria quand at sé drè rifaral
molestia quae ex diligentia gignitur est quod nemo ibi est ut probet
Mushkîley be katî xoy le cêyek bûn eweye kes lewê nîye pêy bizanê - Franklin P.Jones
nevolja s točnošću jest da nema nikoga koji bi to cijenio
o guao d\'ëse in oräio o l\'é che no gh\'é nisciun lì pe apprexâlo
o malo de seres puntual é que non hai alí ninguén para cho agradecer
o poblema d\'estar puntual ye que no bi ha allí dengún ta agradexer-lo
o problema de ser pontual é que não há está lá ninguém para apreciar
o problema de ser pontual é que não haverá ninguém lá para apreciar
o problema na\'ne puntuale ene ti en echi tinò icì na ton apprezzèzzi
ondervènning ès iet hênnig: \'t zérg tevér daste dich op de slaog \'n stoemmeteit kons rappeliëre aste ze obbenêr dees
ondervinding is dié wonderlike ding wat jou in staat stel om \'n fout te herken wanneer jy dit weer begaan
pieredze ir tā apbrīnojamā lieta, kas ļauj atpazīt kļūdu, kura atkārtoti tiek pieļauta
problém s presnosťou je ten, že ju nikto neocení
problemet med att vara punktlig är att ingen tycks finnas där för att uppskatta det
problemet ved at være til tiden er der findes ingen til at sige tak for det
problemi me të qenit i përpiktë është se atje s’ka asnjë që ta vlerësojë
profiad yw\'r peth rhyfeddol hwnnw sy\'n galluogi dyn i adnabod camgymeriad pan fydd yn ei wneud eto
punktualitātes problēma ir tāda, ka to nav kam novērtēt
reynslan er undursamlegt fyrirbæri. Hún gerir okkur kleift að þekkja mistök þegar við endurtökum þau
ru guaju d\'arivà justi è que nisciunu se n\'accorge
rupan ta zugu mew pin ta feygey chew ñi ka muxurkonken ta kiñe zugu mew ta che
r\'ispirienzia è ella cosa maraijosa que te fa reconosce \'nu sbaju quannu ru stai pe\' refà
s přesností je ten problém, že tam není nikdo, kdo by ji ocenil
skúsenosť je tá prekrásna vec, ktorá ti umožňuje spoznať chybu, ked ju opakuješ
skyans-prenys yw an dra varthus-na a re gallos dheugh dhe aswon camgemeryans pan y\'n gwreugh why arta
sperto estas tia mirindaĵo, kiu permesas vin rekoni eraron kiam vi ĝin faras novafoje
su baulu d\'essere puntuales est chi no bada niunu in su postu all\'appreziai
su scramentu esti cudda cosa bella meda ki ti fàit acatai de una farta candu da ses acant\'a da torrai a fai
supărarea când eşti punctual este că nimeni nu e acolo ca să te aprecieze
s\'esperiensia est cussa cosa meravigliosa ki ti permittit de connoskere un\'errore kando ses po lu torrare a fàghere
täpsusega on see häda, et kedagi pole kohal selle eest kiitust avaldamas
täsmällisyydessä on se ongelma, että paikalla ei ole ketään joka voisi arvostaa sitä
tatizo la kuheshimu muda ni kwamba hayupo mtu yeyote anayeweza kukuthamini
tecrebe tishek wisan hêja ye ku derfet dide te bi shashîyek bizanibî demek ku te wê dûbare dikî
tecrübe, aynı hatayı tekrar yaptığınızda bunun farkına varmanıza imkan tanıyan harika bir şeydir
tevunj smuzj tae stama tsebaerj tevsj, kona tonteetj lezdij sodams eljbaedjks mezaerda ton tisak sonj oduks
težava s točnostjo je, da je nihče ne ceni
the trouble with being punctual is that nobody\'s there to appreciate it - Franklin P. Jones
u guai d\'ess\'r pundual è ca non g stè niscun ca l\'apprezz
u guaiu d\'essa puntuali è c\'un c\'è nuddru là ca ti l\'apprezza
u guaiu ma sì puntuala è ca non c\'esta nuddu dda ma l\'apprezza
u´vaju ri jessiri putuali jè ca ddá non ce mai nuddu ca si nn´adduna
y gwaethaf am fod yn brydlon yw nad oes neb yno i ddiolch ichi
zkušenost je ta skvělá věc, díky níž napodruhé poznáte, že děláte chybu
\'a sperienza è cchella cosa bbella assie che te permette \'e recanoscere n\'errore quanno \'o staie facenno n\'ata vota
\'o uaio r\'essere puntuale è ca nun ce sta nisciuno llà che l\'apprezza
εμπειρία είναι εκείνο το υπέροχο πράγμα που σε κάνει ικανό να αναγνωρίσεις ένα λάθος όταν το ξανακάνεις
το πρόβλημα με το να είσαι συνεπής είναι ότι κανένας άλλος δεν είναι εκεί να το εκτιμήσει
беда пунктуальности в том, что её некому оценить
досвід це чудова річ, що дозволяє тобі розпізнати помилки, коли ти їх повторюєш
искуство је чудесна ствар која ти омогућава да препознаш грешку кад је понављаш
невоља је бити тачан, јер то нико не цени
опитът е чудото, което ни помага да познаеме една грешка след като иа повториме
опыт - эта та замечательная вещь, которая позволяет вам признать свою ошибку, когда вы сделаете её снова
הבעיה בלהיות דייקן הינה שאין שם אף אחד שיעריך זאת
הניסיון הוא אותו נכס נפלא, המאפשר לזהות טעויות שכבר נעשו בעבר
الخبرة هي ذلك الشيء الرائع والذي يجعلك تميّز الخطأ عند الوقوع فيه مرة ثانية
المشكلة عندما يكون الشخص حريصاً على المواعيد، هي أنه لا يوجد هناك من يقدر ذلك
تجربه همان چیز با ارزشی است که به شما اجازه می دهد اشتباه را تشخیص بدهید زمانی که آن را تکرار می کنید
تجربہ ایک ایسی عجیب چیز ہے جو کہ دوبارہ غلطی کرتے وقت اسے پہچاننے میں مدد کرتا ہے
مشکل سر وقت بودن این است که هیچ شخصی ارزشی به آن نمیدهد
अनुभव वह अद्भुत चीज़ है जो दोबारा की गई ग़लती को पहचानने में मदद करती है
ประสบการณ์คือสิ่งที่สุดวิเศษ ซึ่งทำให้คุณคิดได้ทันทีที่เกิดข้อผิดพลาดซ้ำอีกครั้ง
守时的问题出在没有人准时到来欣赏
守時的問題出在沒有人準時到來欣賞
時間厳守であろうとする際に困難なのは、誰もそれを好まないことである。
經驗是一種偉大的事物,它可以讓你在重犯時辨明錯誤
经验就是当你在重犯错误时能够使你认清的非凡事物
경험이란, 우리가 과오를 반복할 때 그 것이 과오라는 것을 깨닫게 해주는, 그렇게도 놀라운 것이다.
시간을 엄수해도 난감한 것은 거기에 있는 그 누구도 이를 인지치 못한다는 것이다